Source-Changes-HG archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][Old Index]
[src/trunk]: src/usr.sbin/sysinst sysinst: remove trailing whitespace in Germ...
details: https://anonhg.NetBSD.org/src/rev/21a40b857fcb
branches: trunk
changeset: 950809:21a40b857fcb
user: rillig <rillig%NetBSD.org@localhost>
date: Sun Jan 31 18:22:11 2021 +0000
description:
sysinst: remove trailing whitespace in German translation
diffstat:
usr.sbin/sysinst/msg.mi.de | 120 ++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 60 deletions(-)
diffs (truncated from 336 to 300 lines):
diff -r 7705df39110b -r 21a40b857fcb usr.sbin/sysinst/msg.mi.de
--- a/usr.sbin/sysinst/msg.mi.de Sun Jan 31 18:11:43 2021 +0000
+++ b/usr.sbin/sysinst/msg.mi.de Sun Jan 31 18:22:11 2021 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* $NetBSD: msg.mi.de,v 1.28 2020/11/05 11:10:11 martin Exp $ */
+/* $NetBSD: msg.mi.de,v 1.29 2021/01/31 18:22:11 rillig Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -73,7 +73,7 @@
In den folgenden Menüs können Sie mit den Buchstaben (a, b, c, ...)
die verschiedenen Menüeinträge wählen oder durch Drücken von Strg-N/Strg-P
die Markierung auf- oder abbewegen. Die Cursor- und Bildlauftasten
-(Seite vor/zurück) sollten ebenfalls funktionieren.
+(Seite vor/zurück) sollten ebenfalls funktionieren.
Durch Betätigen der Eingabetaste aktivieren Sie die gegenwärtige Auswahl.
}
@@ -100,7 +100,7 @@
message upgradeusure
{Sie möchten das auf der Festplatte befindliche NetBSD-System aktualisieren.
-Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie bereits eine vollständige
+Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie bereits eine vollständige
Datensicherung durchgeführt haben! Wollen Sie NetBSD wirklich aktualisieren?
(Dies ist die letzte Warnung, bevor Ihre Festplatte(n) modifiziert werden.)
}
@@ -132,7 +132,7 @@
message onedisk
{Ich habe nur eine Festplatte, %s, gefunden. Ich gehe somit davon aus, dass
-Sie NetBSD darauf %s möchten.
+Sie NetBSD darauf %s möchten.
}
message ask_disk
@@ -220,7 +220,7 @@
message ptnsizes
{Sie können jetzt die Größen der Systempartitionen verändern. Standardmäßig
-wird der gesamte Speicherplatz der Rootpartition zugeordnet. Wenn Sie
+wird der gesamte Speicherplatz der Rootpartition zugeordnet. Wenn Sie
wollen, können Sie separate Partitionen definieren, z.B. /usr (zusätzliche
Systemdateien), /var (Log- bzw. Protokolldateien und anderes) oder /home
(Verzeichnis für die persönlichen Dateien der Anwender).
@@ -275,12 +275,12 @@
message startoutsidedisk
{Der Startwert, den Sie angegeben haben, liegt jenseits des Endes der
-Festplatte.
+Festplatte.
}
message endoutsidedisk
{Mit diesem Wert liegt das Ende der Partition jenseits des Endes der
-Festplatte.
+Festplatte.
Die Größe Ihrer Partition wurde verringert.}
/* Called with: Example
@@ -419,14 +419,14 @@
}
message disksetupdone
-{Der erste Teil der Installation ist nun abgeschlossen.
+{Der erste Teil der Installation ist nun abgeschlossen.
Sysinst hat das von Ihnen gewählte Ziellaufwerk partitioniert und
auf allen von Ihnen gewählten Partitionen ein Dateisystem initialisiert
und geprüft.
}
message disksetupdoneupdate
-{Der erste Teil der Prozedur ist nun abgeschlossen.
+{Der erste Teil der Prozedur ist nun abgeschlossen.
Sysinst hat das von Ihnen gewählte Ziellaufwerk partitioniert und
und alle gewählten Dateisysteme auf Fehler überprüft.
}
@@ -481,15 +481,15 @@
Sie sollten nun die Anweisungen im INSTALL Dokument beachten, um
Ihr System Ihrer Konfiguration entsprechend einzurichten. Die afterboot(8)
Manpage kann ebenfalls nützlich sein.
-
+
Zumindest müssen Sie die Datei rc.conf editieren, so daß die gewünschten
Dienste gestartet werden. Vergessen Sie nicht, rc_configured=NO auf
-rc_configured=YES umzustellen.
+rc_configured=YES umzustellen.
}
message distmedium
{Ihre Festplatte ist nun bereit für die Installation der Kernel- und
-Distributionspakete. Wie im INSTALL-Dokument beschrieben, haben Sie nun
+Distributionspakete. Wie im INSTALL-Dokument beschrieben, haben Sie nun
mehrere Optionen.
Für FTP oder NFS müssen Sie mit einem Netzwerk verbunden sein und
Zugriff auf die entsprechenden Server haben.
@@ -551,9 +551,9 @@
}
message No_cd_found
-{Kein CD Laufwerk enthält eine CD mit den Distributions-Dateien!
+{Kein CD Laufwerk enthält eine CD mit den Distributions-Dateien!
Geben Sie die korrekten Daten manuel ein, oder legen Sie eine CD
-ein und versuchen Sie es erneut.
+ein und versuchen Sie es erneut.
}
message abort_install
@@ -601,7 +601,7 @@
}
message netup
-{Die folgenden Netzwerkadapter sind verfügbar: %s
+{Die folgenden Netzwerkadapter sind verfügbar: %s
Hat einer davon Zugriff auf die benötigten Server?}
message asknetdev
@@ -642,33 +642,33 @@
message netok
{Nachfolgend sehen Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen.
-DNS-Domain: %s
-Hostname: %s
-Nameserver: %s
-Netzwerkadapter: %s
-Verbindungstyp: %s
-IP-Adresse: %s
-Netzmaske: %s
-IPv4-Gateway: %s
+DNS-Domain: %s
+Hostname: %s
+Nameserver: %s
+Netzwerkadapter: %s
+Verbindungstyp: %s
+IP-Adresse: %s
+Netzmaske: %s
+IPv4-Gateway: %s
}
message netok_slip
{Sie haben die folgenden Daten gewählt. Sind diese Daten OK?
-DNS-Domain: %s
-Hostname: %s
-Nameserver: %s
-Netzwerkadapter: %s
-Verbindungstyp: %s
-IP-Adresse: %s
-IP-Adresse des Servers: %s
-Netzmaske: %s
-IPv4-Gateway: %s
+DNS-Domain: %s
+Hostname: %s
+Nameserver: %s
+Netzwerkadapter: %s
+Verbindungstyp: %s
+IP-Adresse: %s
+IP-Adresse des Servers: %s
+Netzmaske: %s
+IPv4-Gateway: %s
}
message netokv6
{
-IPv6-Autokonfiguration: %s
+IPv6-Autokonfiguration: %s
}
message netok_ok
@@ -805,7 +805,7 @@
message badroot
{Das neu installierte root Dateisystem scheint unvollständig zu sein.
-Sind Sie sicher, dass Sie alle benötigten Sets installiert haben?
+Sind Sie sicher, dass Sie alle benötigten Sets installiert haben?
}
message fd_type
@@ -833,7 +833,7 @@
{Bitte legen Sie die Diskette ein, auf der sich die Datei "%s.%s" befindet. }
message fdnotfound
-{Ich konnte die Datei "%s.%s" nicht finden. Bitte legen Sie die entsprechende
+{Ich konnte die Datei "%s.%s" nicht finden. Bitte legen Sie die entsprechende
Diskette ein.
Wenn dies die letzte Diskette des Paketes war, wählen Sie "Paket fertig",
um zum nächsten Paket überzugehen - falls ein weiteres Paket folgt.}
@@ -841,7 +841,7 @@
message fdremount
{Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
-Sie sollten:
+Sie sollten:
Erneut probieren, die Diskette mit der Datei "%s.%s" einzulegen.
@@ -998,8 +998,8 @@
Drücken Sie die Eingabetaste, um einen Eintrag anzuwählen. Betätigen Sie danach
die Taste 'x' gefolgt von der Eingabetaste, um das Menü zu verlassen.
- Vorgabe: %s
- Ausgewählt: %s
+ Vorgabe: %s
+ Ausgewählt: %s
Lokale Zeit: %s %s
}
@@ -1169,7 +1169,7 @@
{Sendmail ist nicht länger integrierter Bestandteil von NetBSD.
Der Standard MTA ist nun Postfix. Ihr System benutzt derzeit
eine Konfiguration in /etc/mailer.conf, die auf das nicht mehr
-vorhandene Sendmail-Programm verweist.
+vorhandene Sendmail-Programm verweist.
Möchten Sie /etc/mailer.conf automatisch auf eine Version für
Postfix umstellen? Falls Sie "Nein" wählen, müssen Sie anschließend
manuell /etc/mailer.conf korrigieren, um funktionierende Mailauslieferung
@@ -1182,16 +1182,16 @@
der Datei an und kehren mit dem Befehl "fg" zu sysinst zurück.}
message binpkg
-{Um Binärpakete zu installieren, muss erst eine Netzwerkverbindung konfiguriert
+{Um Binärpakete zu installieren, muss erst eine Netzwerkverbindung konfiguriert
werden, über die die Pakete heruntergeladen werden. Nach einem ersten Start in
-das installierte System können mit dem Kommando 'pkgin' zusätzliche Pakete
+das installierte System können mit dem Kommando 'pkgin' zusätzliche Pakete
installiert oder entfernt werden.}
message pkgpath
-{Zur Konfiguration von pkgin muss zuerst das Repository konfiguriert werden.
-Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
-sollen zum Herunterladen verwendet werden? Wenn der User auf "ftp" gesetzt wird,
-dann wird kein Passwort benötigt.
+{Zur Konfiguration von pkgin muss zuerst das Repository konfiguriert werden.
+Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
+sollen zum Herunterladen verwendet werden? Wenn der User auf "ftp" gesetzt wird,
+dann wird kein Passwort benötigt.
}
message rcconf_backup_failed {rc.conf-Backup fehlgeschlagen. Trotzdem fortfahren?}
@@ -1223,8 +1223,8 @@
message configmenu {Zusätzliche Einstellungen konfigurieren.}
message doneconfig {Konfiguration abgeschlossen.}
message Install_pkgin {pkgin installieren und Datenbank initialisieren}
-message binpkg_installed
-{Das System kann nun Binärpakete mittels pkgin installieren. Um ein Paket zu
+message binpkg_installed
+{Das System kann nun Binärpakete mittels pkgin installieren. Um ein Paket zu
installieren, muss man folenden Befehl von einer root-Shell ausführen:
pkgin install <packagename>
@@ -1239,12 +1239,12 @@
}
message Pkgsrc_dir {pkgsrc-Verzeichnis}
message get_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und extrahieren}
-message retry_pkgsrc_network {Netzwerkkonfiguration fehlgeschlagen. Noch einmal
+message retry_pkgsrc_network {Netzwerkkonfiguration fehlgeschlagen. Noch einmal
versuchen?}
message quit_pkgsrc {Ohne Installation von pkgsrc beenden.}
message quit_pkgs_install {Installation von binär-Paketen beenden.}
-message pkgin_failed
-{Die Installation von pkgin ist fehlgeschlagen, evtl. weil keine Binärpakete
+message pkgin_failed
+{Die Installation von pkgin ist fehlgeschlagen, evtl. weil keine Binärpakete
vorhanden sind. Bitte den Pfad der Pakete überprüfen und noch einmal versuchen.}
message failed {Fehlgeschlagen}
message askfsmountadv {Mountpoint oder 'raid' oder 'cgd' oder 'lvm'?}
@@ -1268,7 +1268,7 @@
{Partition löschen}
message No_filesystem_newfs
-{Die ausgewählte Zielpartition scheint kein gültiges Dateisystem zu enthalten.
+{Die ausgewählte Zielpartition scheint kein gültiges Dateisystem zu enthalten.
Möchten Sie ein neues erstellen (die Partition formatieren)?}
message swap_display {Auslagerungspartition}
@@ -1278,8 +1278,8 @@
* $1 = swap partition name my_swap
*/
message Auto_add_swap_part
-{Eine Auslagerungspartition (mit Namen $1)
-scheint bereits auf der Festplatte $0 zu existieren.
+{Eine Auslagerungspartition (mit Namen $1)
+scheint bereits auf der Festplatte $0 zu existieren.
Möchten Sie diese benutzen?}
message parttype_disklabel {BSD disklabel}
@@ -1291,7 +1291,7 @@
message parttype_only_disklabel {disklabel (nur NetBSD)}
message select_part_scheme
-{Dieses Gerät wurde anscheinend noch nicht partitioniert.
+{Dieses Gerät wurde anscheinend noch nicht partitioniert.
Bitte wählen Sie ein Partitionierungsverfahren. }
message select_other_partscheme
@@ -1334,7 +1334,7 @@
message mp_already_exists {$0 ist bereits vorhanden!}
message ptnsize_replace_existing
-{Dies ist ein bereits existierende Partition.
Home |
Main Index |
Thread Index |
Old Index