Subject: Re: install/34649: Danish translation of msg.mbr.da and msg.mi.da
To: None <install-manager@netbsd.org, gnats-admin@netbsd.org,>
From: Claus Andersen <clan@wheel.dk>
List: netbsd-bugs
Date: 09/29/2006 10:00:04
The following reply was made to PR install/34649; it has been noted by GNATS.
From: Claus Andersen <clan@wheel.dk>
To: gnats-bugs@NetBSD.org
Cc: install-manager@netbsd.org, gnats-admin@netbsd.org,
netbsd-bugs@netbsd.org
Subject: Re: install/34649: Danish translation of msg.mbr.da and msg.mi.da
for sysinst
Date: Fri, 29 Sep 2006 11:55:07 +0200 (CEST)
On Thu, 28 Sep 2006, David Laight wrote:
> The following reply was made to PR install/34649; it has been noted by GNATS.
>
> From: David Laight <david@l8s.co.uk>
...
> Not wanting to completely kill your enthusiasm, but exactly home many
> Danish speakers are there who are likely to try to install netbsd but
> don't know enough English to read the English messages?
;-) That is the exact same mindset which gave us ASCII. Let me just say I
am more of a unicode kinda guy. The same mindset which fuels a current
debate at some universities whether the teaching should all be done in
english. It might just make a lot of things easier but on these occasions
I have an inner nationalist which pops out.
For me, it is more the message that is sends: a diverse international
userbase. A userbase which in the future might include more than just
alpha geeks who are more comfortable speaking english.
Personally, I might even select the english version. But then again I
might just try to hard to fit in in the wrong place :-)
Apart from saving space on the installmedia I cannot see any good reasons
not to do it. If concerned with bit-rot then just leave it out in the next
version.
You are more than welcome to ditch the translations - no worries - no
enthusiasm harmed. Perhaps just a slight, hardly noticable, raise of a
small part of one eyebrow :-)
> Trying to keep the translated messages (somethink like) matching the
> English ones is quite hard - I've done some in teh past by 'pattern
> matching' other messages.
Uhm, not getting you there? The hard part I think is whether to have
translations or not. I am just trailing the german, french and spanish
guys. The rest is in my mind just grunt work.
> You also need to translate some files under 'arch'.
Sure - but let's first see how msg.*.da fairs. My enthusiasm for work
which might not be used is quite limited. Even though it might not sound
like it - I am _not_ on a crusade (honestly!).
--
Kind Regards,
Claus Andersen