Subject: [netbsd-docs-de] new pages
To: None <netbsd-docs-de@cs.stevens-tech.edu>
From: Jan Schaumann <jschauma@netmeister.org>
List: netbsd-docs-de
Date: 11/29/2001 23:13:53
Hallo Leute,
Emre finished two more pages, which I just -- kind-of -- proofread:
http://www.netmeister.org/misc/netbsd.de/Misc/y2k.html
http://www.netmeister.org/misc/netbsd.de/Releases/index.html
Please take the time to read through them and make suggestions for
improvements, spelling-errors etc.
I realized a few issues as I went through the translation, which I'd
like to throw in here for discussion:
"Release" -- what does this translate to? On this page, we use
"Freigabe", but I think it sounds awkward. Should we just leave it at
"Release"?
"supported Platform" - wollen wir da wirklich "unterstuetzte Platform"
sagen? Wie sonst koennte man "supported" adaequat uebersetzen?
"More information" -- Ich wuerde "weitere Informationen" als
Standardforumlierung vorschlagen. Ok?
"Year 2000 Compliance" -- Compliance?
"interface" -- Interface?
Kursivschreibung englischer Originalsaetze? Z.B.: "wie es die /Single
Unix Specification/ empfiehlt".
Eventually -- as Hubert suggested -- we would like to have a "Styel
Guide", so I'd suggest we start compiling a list of reoccurring phrases
and their proper translations.
Administrativa:
Emre sent me these files as HTML-files, containing the new, German text.
That is good, for the moment. However, if you do so, please make sure
that you use relative links (ie "href=../Misc" rather than
"href=http://www.netmeister.org/misc/netbsd.de/Misc"). Please use
HTML-entities for Umlaute and S-Zett (ä ö ü ß).
I suggest that -- until we figure out a better way -- I set up a CVS
server on my machine which will allow all of us to check in and out the
webpages. Then, after we all proof-read the pages and agree that
they're Good (tm), I send them off to Hubert (or somebody else at
NetBSD) for inclusion into the "real" site. I would set up a CVS server
this weekend, most likely. Other ideas/comments?
Todo:
Please check the above URLs for errors and make suggestions. Also,
please compare http://www.netbsd.org/de/ and
http://www.netmeister.org/misc/netbsd.de/ (I didn't know of the first
URL when I did the second) and let's try to merge them into a Good (tm)
translation.
Also, please check out the "htdocs" module from NetBSD's CVS-tree and
familiarize yourself with the way it works.
Things are happening... :)
-Jan
P.S.: Hubert, if you do not want to be CC'd (or if you subscribed to our
mailing-list), shoot me a quick email.
--
http://www.netmeister.org
http://guinness.cs.stevens-tech.edu/~jschauma/