Source-Changes-HG archive

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][Old Index]

[src/trunk]: src/distrib/utils/sysinst filesystem -> file system



details:   https://anonhg.NetBSD.org/src/rev/8e5454a6ba63
branches:  trunk
changeset: 534529:8e5454a6ba63
user:      grant <grant%NetBSD.org@localhost>
date:      Mon Jul 29 02:51:07 2002 +0000

description:
filesystem -> file system
(www.m-w.com)

diffstat:

 distrib/utils/sysinst/SPELLING.en            |   3 ++-
 distrib/utils/sysinst/arch/acorn26/msg.md.en |   4 ++--
 distrib/utils/sysinst/arch/acorn26/msg.md.fr |   4 ++--
 distrib/utils/sysinst/arch/acorn32/msg.md.en |   4 ++--
 distrib/utils/sysinst/arch/acorn32/msg.md.fr |   4 ++--
 distrib/utils/sysinst/arch/atari/msg.md.en   |   6 +++---
 distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.en    |   4 ++--
 distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.fr    |   4 ++--
 distrib/utils/sysinst/arch/evbarm/msg.md.en  |   4 ++--
 distrib/utils/sysinst/arch/evbarm/msg.md.fr  |   4 ++--
 distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/msg.md.en  |   4 ++--
 distrib/utils/sysinst/arch/news68k/msg.md.en |   4 ++--
 distrib/utils/sysinst/arch/shark/msg.md.en   |   4 ++--
 distrib/utils/sysinst/arch/shark/msg.md.fr   |   4 ++--
 distrib/utils/sysinst/arch/sparc/msg.md.en   |   4 ++--
 distrib/utils/sysinst/arch/vax/msg.md.en     |   4 ++--
 distrib/utils/sysinst/menus.mi.en            |   6 +++---
 distrib/utils/sysinst/menus.mi.fr            |   4 ++--
 distrib/utils/sysinst/msg.mi.en              |  10 +++++-----
 19 files changed, 43 insertions(+), 42 deletions(-)

diffs (truncated from 383 to 300 lines):

diff -r c2593a669d68 -r 8e5454a6ba63 distrib/utils/sysinst/SPELLING.en
--- a/distrib/utils/sysinst/SPELLING.en Mon Jul 29 01:58:47 2002 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/SPELLING.en Mon Jul 29 02:51:07 2002 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-$NetBSD: SPELLING.en,v 1.1 1999/06/20 06:53:06 cgd Exp $
+$NetBSD: SPELLING.en,v 1.2 2002/07/29 02:51:07 grant Exp $
 
 right:         wrong:                          authority:
 
@@ -12,3 +12,4 @@
 anomalies      anomolies
 hard disk      harddisk                        www.m-w.com
 overlapping    overlaping
+file system    filesystem                      www.m-w.com
diff -r c2593a669d68 -r 8e5454a6ba63 distrib/utils/sysinst/arch/acorn26/msg.md.en
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/acorn26/msg.md.en      Mon Jul 29 01:58:47 2002 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/acorn26/msg.md.en      Mon Jul 29 02:51:07 2002 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*     $NetBSD: msg.md.en,v 1.1 2002/05/02 23:02:53 bjh21 Exp $        */
+/*     $NetBSD: msg.md.en,v 1.2 2002/07/29 02:51:08 grant Exp $        */
 
 /*
  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -99,7 +99,7 @@
 
 message emulbackup
 {Either the /emul/aout or /emul directory on your system was a symbolic link
-pointing to an unmounted filesystem. It has been given a '.old' extension.
+pointing to an unmounted file system. It has been given a '.old' extension.
 Once you bring your upgraded system back up, you may need to take care
 of merging the newly created /emul/aout directory with the old one.
 }
diff -r c2593a669d68 -r 8e5454a6ba63 distrib/utils/sysinst/arch/acorn26/msg.md.fr
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/acorn26/msg.md.fr      Mon Jul 29 01:58:47 2002 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/acorn26/msg.md.fr      Mon Jul 29 02:51:07 2002 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*     $NetBSD: msg.md.fr,v 1.1 2002/05/02 23:02:53 bjh21 Exp $        */
+/*     $NetBSD: msg.md.fr,v 1.2 2002/07/29 02:51:08 grant Exp $        */
 
 /*
  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -104,7 +104,7 @@
 
 message emulbackup
 {Ou /emul/aout ou répertoire d' /emul sur votre système était un lien symbolique
-se dirigeant à un filesystem non-monté. Il a été donné une extension d' 'old'. Une
+se dirigeant à un file system non-monté. Il a été donné une extension d' 'old'. Une
 fois que vous apportez votre copie de sauvegarde améliorée de système, vous
 pouvez devoir prendre soin de fusionner nouvellement créé / répertoire
 d' /emul/aout avec le vieil.
diff -r c2593a669d68 -r 8e5454a6ba63 distrib/utils/sysinst/arch/acorn32/msg.md.en
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/acorn32/msg.md.en      Mon Jul 29 01:58:47 2002 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/acorn32/msg.md.en      Mon Jul 29 02:51:07 2002 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*     $NetBSD: msg.md.en,v 1.2 2002/04/02 17:11:21 thorpej Exp $      */
+/*     $NetBSD: msg.md.en,v 1.3 2002/07/29 02:51:08 grant Exp $        */
 
 /*
  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -99,7 +99,7 @@
 
 message emulbackup
 {Either the /emul/aout or /emul directory on your system was a symbolic link
-pointing to an unmounted filesystem. It has been given a '.old' extension.
+pointing to an unmounted file system. It has been given a '.old' extension.
 Once you bring your upgraded system back up, you may need to take care
 of merging the newly created /emul/aout directory with the old one.
 }
diff -r c2593a669d68 -r 8e5454a6ba63 distrib/utils/sysinst/arch/acorn32/msg.md.fr
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/acorn32/msg.md.fr      Mon Jul 29 01:58:47 2002 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/acorn32/msg.md.fr      Mon Jul 29 02:51:07 2002 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*     $NetBSD: msg.md.fr,v 1.2 2002/04/02 17:11:21 thorpej Exp $      */
+/*     $NetBSD: msg.md.fr,v 1.3 2002/07/29 02:51:09 grant Exp $        */
 
 /*
  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -104,7 +104,7 @@
 
 message emulbackup
 {Ou /emul/aout ou répertoire d' /emul sur votre système était un lien symbolique
-se dirigeant à un filesystem non-monté. Il a été donné une extension d' 'old'. Une
+se dirigeant à un file system non-monté. Il a été donné une extension d' 'old'. Une
 fois que vous apportez votre copie de sauvegarde améliorée de système, vous
 pouvez devoir prendre soin de fusionner nouvellement créé / répertoire
 d' /emul/aout avec le vieil.
diff -r c2593a669d68 -r 8e5454a6ba63 distrib/utils/sysinst/arch/atari/msg.md.en
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/atari/msg.md.en        Mon Jul 29 01:58:47 2002 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/atari/msg.md.en        Mon Jul 29 02:51:07 2002 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*     $NetBSD: msg.md.en,v 1.3 2002/04/25 20:16:08 leo Exp $  */
+/*     $NetBSD: msg.md.en,v 1.4 2002/07/29 02:51:09 grant Exp $        */
 
 /*
  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -82,7 +82,7 @@
 check the documentation.
 If you want to use an AHDI compatible partitioning, you have to assign some
 partitions to NetBSD before NetBSD is able to use the disk. Change the 'id'
-of all partitions you want to use for NetBSD filesystems to 'NBD'. Change
+of all partitions you want to use for NetBSD file systems to 'NBD'. Change
 the 'id' of the partition you wish to use for swap to 'SWP'.
 
 Do you want AHDI compatible partitioning? }
@@ -106,7 +106,7 @@
 
 message emulbackup
 {Either the /emul/aout or /emul directory on your system was a symbolic link
-pointing to an unmounted filesystem. It has been given a '.old' extension.
+pointing to an unmounted file system. It has been given a '.old' extension.
 Once you bring your upgraded system back up, you may need to take care
 of merging the newly created /emul/aout directory with the old one.
 }
diff -r c2593a669d68 -r 8e5454a6ba63 distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.en
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.en Mon Jul 29 01:58:47 2002 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.en Mon Jul 29 02:51:07 2002 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*     $NetBSD: msg.md.en,v 1.2 2002/04/11 16:34:00 skrll Exp $        */
+/*     $NetBSD: msg.md.en,v 1.3 2002/07/29 02:51:09 grant Exp $        */
 
 /*
  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -79,7 +79,7 @@
 
 message emulbackup
 {Either the /emul/aout or /emul directory on your system was a symbolic link
-pointing to an unmounted filesystem. It has been given a '.old' extension.
+pointing to an unmounted file system. It has been given a '.old' extension.
 Once you bring your upgraded system back up, you may need to take care
 of merging the newly created /emul/aout directory with the old one.
 }
diff -r c2593a669d68 -r 8e5454a6ba63 distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.fr
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.fr Mon Jul 29 01:58:47 2002 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.fr Mon Jul 29 02:51:07 2002 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*     $NetBSD: msg.md.fr,v 1.2 2002/04/11 16:34:00 skrll Exp $        */
+/*     $NetBSD: msg.md.fr,v 1.3 2002/07/29 02:51:09 grant Exp $        */
 
 /*
  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -82,7 +82,7 @@
 
 message emulbackup
 {Ou /emul/aout ou r\xe9pertoire d' /emul sur votre syst\xe8me \xe9tait un lien symbolique
-se dirigeant \xe0 un filesystem non-mont\xe9. Il a \xe9t\xe9 donn\xe9 une extension d' 'old'. Une
+se dirigeant \xe0 un file system non-mont\xe9. Il a \xe9t\xe9 donn\xe9 une extension d' 'old'. Une
 fois que vous apportez votre copie de sauvegarde am\xe9lior\xe9e de syst\xe8me, vous
 pouvez devoir prendre soin de fusionner nouvellement cr\xe9\xe9 / r\xe9pertoire
 d' /emul/aout avec le vieil.
diff -r c2593a669d68 -r 8e5454a6ba63 distrib/utils/sysinst/arch/evbarm/msg.md.en
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/evbarm/msg.md.en       Mon Jul 29 01:58:47 2002 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/evbarm/msg.md.en       Mon Jul 29 02:51:07 2002 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*     $NetBSD: msg.md.en,v 1.1 2002/04/13 01:47:56 thorpej Exp $      */
+/*     $NetBSD: msg.md.en,v 1.2 2002/07/29 02:51:10 grant Exp $        */
 
 /*
  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -99,7 +99,7 @@
 
 message emulbackup
 {Either the /emul/aout or /emul directory on your system was a symbolic link
-pointing to an unmounted filesystem. It has been given a '.old' extension.
+pointing to an unmounted file system. It has been given a '.old' extension.
 Once you bring your upgraded system back up, you may need to take care
 of merging the newly created /emul/aout directory with the old one.
 }
diff -r c2593a669d68 -r 8e5454a6ba63 distrib/utils/sysinst/arch/evbarm/msg.md.fr
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/evbarm/msg.md.fr       Mon Jul 29 01:58:47 2002 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/evbarm/msg.md.fr       Mon Jul 29 02:51:07 2002 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*     $NetBSD: msg.md.fr,v 1.1 2002/04/13 01:47:56 thorpej Exp $      */
+/*     $NetBSD: msg.md.fr,v 1.2 2002/07/29 02:51:10 grant Exp $        */
 
 /*
  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -104,7 +104,7 @@
 
 message emulbackup
 {Ou /emul/aout ou répertoire d' /emul sur votre système était un lien symbolique
-se dirigeant à un filesystem non-monté. Il a été donné une extension d' 'old'. Une
+se dirigeant à un file system non-monté. Il a été donné une extension d' 'old'. Une
 fois que vous apportez votre copie de sauvegarde améliorée de système, vous
 pouvez devoir prendre soin de fusionner nouvellement créé / répertoire
 d' /emul/aout avec le vieil.
diff -r c2593a669d68 -r 8e5454a6ba63 distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/msg.md.en
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/msg.md.en       Mon Jul 29 01:58:47 2002 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/msg.md.en       Mon Jul 29 02:51:07 2002 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*     $NetBSD: msg.md.en,v 1.11 2002/06/29 17:00:18 scottr Exp $      */
+/*     $NetBSD: msg.md.en,v 1.12 2002/07/29 02:51:10 grant Exp $       */
 
 /*
  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -232,7 +232,7 @@
 
 message emulbackup 
 {Either the /emul/aout or /emul directory on your system was a symbolic link
-pointing to an unmounted filesystem. It has been given a '.old' extension.
+pointing to an unmounted file system. It has been given a '.old' extension.
 Once you bring your upgraded system back up, you may need to take care 
 of merging the newly created /emul/aout directory with the old one.
 }
diff -r c2593a669d68 -r 8e5454a6ba63 distrib/utils/sysinst/arch/news68k/msg.md.en
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/news68k/msg.md.en      Mon Jul 29 01:58:47 2002 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/news68k/msg.md.en      Mon Jul 29 02:51:07 2002 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*     $NetBSD: msg.md.en,v 1.4 2002/03/16 17:26:56 tsutsui Exp $      */
+/*     $NetBSD: msg.md.en,v 1.5 2002/07/29 02:51:11 grant Exp $        */
 
 /*
  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -83,7 +83,7 @@
 
 message emulbackup
 {Either the /emul/aout or /emul directory on your system was a symbolic link
-pointing to an unmounted filesystem. It has been given a '.old' extension.
+pointing to an unmounted file system. It has been given a '.old' extension.
 Once you bring your upgraded system back up, you may need to take care
 of merging the newly created /emul/aout directory with the old one.
 }
diff -r c2593a669d68 -r 8e5454a6ba63 distrib/utils/sysinst/arch/shark/msg.md.en
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/shark/msg.md.en        Mon Jul 29 01:58:47 2002 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/shark/msg.md.en        Mon Jul 29 02:51:07 2002 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*     $NetBSD: msg.md.en,v 1.2 2002/04/02 17:02:54 thorpej Exp $      */
+/*     $NetBSD: msg.md.en,v 1.3 2002/07/29 02:51:11 grant Exp $        */
 
 /*
  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -99,7 +99,7 @@
 
 message emulbackup
 {Either the /emul/aout or /emul directory on your system was a symbolic link
-pointing to an unmounted filesystem. It has been given a '.old' extension.
+pointing to an unmounted file system. It has been given a '.old' extension.
 Once you bring your upgraded system back up, you may need to take care
 of merging the newly created /emul/aout directory with the old one.
 }
diff -r c2593a669d68 -r 8e5454a6ba63 distrib/utils/sysinst/arch/shark/msg.md.fr
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/shark/msg.md.fr        Mon Jul 29 01:58:47 2002 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/shark/msg.md.fr        Mon Jul 29 02:51:07 2002 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*     $NetBSD: msg.md.fr,v 1.2 2002/04/02 17:02:54 thorpej Exp $      */
+/*     $NetBSD: msg.md.fr,v 1.3 2002/07/29 02:51:11 grant Exp $        */
 
 /*
  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -104,7 +104,7 @@
 
 message emulbackup
 {Ou /emul/aout ou répertoire d' /emul sur votre système était un lien symbolique
-se dirigeant à un filesystem non-monté. Il a été donné une extension d' 'old'. Une
+se dirigeant à un file system non-monté. Il a été donné une extension d' 'old'. Une
 fois que vous apportez votre copie de sauvegarde améliorée de système, vous
 pouvez devoir prendre soin de fusionner nouvellement créé / répertoire
 d' /emul/aout avec le vieil.
diff -r c2593a669d68 -r 8e5454a6ba63 distrib/utils/sysinst/arch/sparc/msg.md.en
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/sparc/msg.md.en        Mon Jul 29 01:58:47 2002 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/sparc/msg.md.en        Mon Jul 29 02:51:07 2002 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*     $NetBSD: msg.md.en,v 1.6 2002/02/03 22:21:56 skrll Exp $        */
+/*     $NetBSD: msg.md.en,v 1.7 2002/07/29 02:51:11 grant Exp $        */
 
 /*
  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -83,7 +83,7 @@
 
 message emulbackup
 {Either the /emul/aout or /emul directory on your system was a symbolic link
-pointing to an unmounted filesystem. It has been given a '.old' extension.
+pointing to an unmounted file system. It has been given a '.old' extension.
 Once you bring your upgraded system back up, you may need to take care
 of merging the newly created /emul/aout directory with the old one.
 }
diff -r c2593a669d68 -r 8e5454a6ba63 distrib/utils/sysinst/arch/vax/msg.md.en
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/vax/msg.md.en  Mon Jul 29 01:58:47 2002 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/vax/msg.md.en  Mon Jul 29 02:51:07 2002 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*     $NetBSD: msg.md.en,v 1.6 2002/03/30 21:55:12 matt Exp $ */
+/*     $NetBSD: msg.md.en,v 1.7 2002/07/29 02:51:12 grant Exp $        */
 
 /*
  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -83,7 +83,7 @@
 
 message emulbackup
 {Either the /emul/aout or /emul directory on your system was a symbolic link
-pointing to an unmounted filesystem. It has been given a '.old' extension.
+pointing to an unmounted file system. It has been given a '.old' extension.
 Once you bring your upgraded system back up, you may need to take care
 of merging the newly created /emul/aout directory with the old one.
 }
diff -r c2593a669d68 -r 8e5454a6ba63 distrib/utils/sysinst/menus.mi.en
--- a/distrib/utils/sysinst/menus.mi.en Mon Jul 29 01:58:47 2002 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/menus.mi.en Mon Jul 29 02:51:07 2002 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*     $NetBSD: menus.mi.en,v 1.54 2002/07/27 10:02:05 grant Exp $     */
+/*     $NetBSD: menus.mi.en,v 1.55 2002/07/29 02:51:07 grant Exp $     */
 



Home | Main Index | Thread Index | Old Index