Source-Changes-HG archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][Old Index]
[src/trunk]: src/distrib/utils/sysinst/arch 2nd stage of Spanish language tra...
details: https://anonhg.NetBSD.org/src/rev/30792acb87d6
branches: trunk
changeset: 583868:30792acb87d6
user: xtraeme <xtraeme%NetBSD.org@localhost>
date: Fri Aug 26 16:32:31 2005 +0000
description:
2nd stage of Spanish language translation (grammar fixes and typos),
I think it's enough for now.
diffstat:
distrib/utils/sysinst/arch/acorn26/msg.md.es | 14 ++--
distrib/utils/sysinst/arch/acorn32/msg.md.es | 14 ++--
distrib/utils/sysinst/arch/alpha/msg.md.es | 12 ++--
distrib/utils/sysinst/arch/amiga/menus.md.es | 40 +++++++++++++++
distrib/utils/sysinst/arch/amiga/msg.md.es | 51 +++++++++++++++++++
distrib/utils/sysinst/arch/arc/msg.md.es | 6 +-
distrib/utils/sysinst/arch/atari/msg.md.es | 22 ++++----
distrib/utils/sysinst/arch/bebox/msg.md.es | 12 ++--
distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.es | 6 +-
distrib/utils/sysinst/arch/evbarm/msg.md.es | 22 ++++----
distrib/utils/sysinst/arch/evbppc/msg.md.es | 6 +-
distrib/utils/sysinst/arch/hp300/msg.md.es | 14 ++--
distrib/utils/sysinst/arch/hp700/menus.md.es | 41 +++++++++++++++
distrib/utils/sysinst/arch/hp700/msg.md.es | 59 +++++++++++++++++++++++
distrib/utils/sysinst/arch/hpcmips/msg.md.es | 10 +-
distrib/utils/sysinst/arch/i386/msg.md.es | 56 ++++++++++----------
distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/msg.md.es | 54 ++++++++++----------
distrib/utils/sysinst/arch/macppc/msg.md.es | 10 +-
distrib/utils/sysinst/arch/mipsco/msg.md.es | 8 +-
distrib/utils/sysinst/arch/mvme68k/msg.md.es | 10 +-
distrib/utils/sysinst/arch/news68k/msg.md.es | 10 +-
distrib/utils/sysinst/arch/newsmips/msg.md.es | 10 +-
distrib/utils/sysinst/arch/pc532/msg.md.es | 4 +-
distrib/utils/sysinst/arch/playstation2/msg.md.es | 10 +-
distrib/utils/sysinst/arch/pmax/msg.md.es | 8 +-
distrib/utils/sysinst/arch/pmppc/msg.md.es | 6 +-
distrib/utils/sysinst/arch/prep/msg.md.es | 10 +-
distrib/utils/sysinst/arch/sandpoint/msg.md.es | 6 +-
distrib/utils/sysinst/arch/sgimips/msg.md.es | 10 +-
distrib/utils/sysinst/arch/shark/msg.md.es | 12 ++--
distrib/utils/sysinst/arch/sparc/msg.md.es | 14 ++--
distrib/utils/sysinst/arch/sparc64/msg.md.es | 10 +-
distrib/utils/sysinst/arch/vax/msg.md.es | 10 +-
distrib/utils/sysinst/arch/x68k/msg.md.es | 14 ++--
34 files changed, 396 insertions(+), 205 deletions(-)
diffs (truncated from 1394 to 300 lines):
diff -r df36229fba8d -r 30792acb87d6 distrib/utils/sysinst/arch/acorn26/msg.md.es
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/acorn26/msg.md.es Fri Aug 26 15:59:00 2005 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/acorn26/msg.md.es Fri Aug 26 16:32:31 2005 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */
+/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.2 2005/08/26 16:32:31 xtraeme Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -41,14 +41,14 @@
message md_hello
-{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco.
+{Si ha iniciado desde disquette, ahora debería retirar el disco.
}
message fullpart
-{Ahora vamos a instalar NetBSD en el disco %s. Deberia escoger
+{Ahora vamos a instalar NetBSD en el disco %s. Debería escoger
entre instalar NetBSD en el disco entero o en una parte del disco.
-¿Que le gustaria hacer?
+¿Que le gustaría hacer?
}
message badreadbb
@@ -60,12 +60,12 @@
}
message notnetbsdriscix
-{No se ha encontrado ninguna particion NetBSD en la tabla de
+{No se ha encontrado ninguna partición NetBSD en la tabla de
particiones RISCiX - No se puede etiquetar
}
message notnetbsd
-{No se ha encontrado ninguna particion NetBSD (¿disco solo de filecore?)
+{No se ha encontrado ninguna partición NetBSD (¿disco solo de filecore?)
- No se puede etiquetar
}
@@ -81,5 +81,5 @@
message arm32fspart
{Ahora tenemos nuestras particiones NetBSD en % como sigue (Tamaño y
-Compensacion en %s):
+Compensación en %s):
}
diff -r df36229fba8d -r 30792acb87d6 distrib/utils/sysinst/arch/acorn32/msg.md.es
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/acorn32/msg.md.es Fri Aug 26 15:59:00 2005 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/acorn32/msg.md.es Fri Aug 26 16:32:31 2005 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */
+/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.2 2005/08/26 16:32:31 xtraeme Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -41,14 +41,14 @@
message md_hello
-{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco.
+{Si ha iniciado desde disquette, ahora debería retirar el disco.
}
message fullpart
-{Ahora vamos a instalar NetBSD en el disco %s. Deberia escoger
+{Ahora vamos a instalar NetBSD en el disco %s. Debería escoger
entre instalar NetBSD en el disco entero o en una parte del disco.
-¿Que le gustaria hacer?
+¿Que le gustaría hacer?
}
message badreadbb
@@ -60,12 +60,12 @@
}
message notnetbsdriscix
-{No se ha encontrado ninguna particion NetBSD en la tabla de
+{No se ha encontrado ninguna partición NetBSD en la tabla de
particiones RISCiX - No se puede etiquetar
}
message notnetbsd
-{No se ha encontrado ninguna particion NetBSD (¿disco solo de filecore?)
+{No se ha encontrado ninguna partición NetBSD (¿disco solo de filecore?)
- No se puede etiquetar
}
@@ -85,5 +85,5 @@
message arm32fspart
{Ahora tenemos nuestras particiones NetBSD en %s como sigue (Tamaño y
-Compensacion en %s):
+Compensación en %s):
}
diff -r df36229fba8d -r 30792acb87d6 distrib/utils/sysinst/arch/alpha/msg.md.es
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/alpha/msg.md.es Fri Aug 26 15:59:00 2005 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/alpha/msg.md.es Fri Aug 26 16:32:31 2005 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */
+/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.2 2005/08/26 16:32:31 xtraeme Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -41,14 +41,14 @@
message md_hello
-{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco.
+{Si ha iniciado desde disquette, ahora debería retirar el disco.
}
message fullpart
-{Ahora vamos a instalar NetBSD en el disco %s. Deberia escoger
+{Ahora vamos a instalar NetBSD en el disco %s. Debería escoger
entre instalar NetBSD en el disco entero o en una parte del disco.
-¿Que le gustaria hacer?
+¿Que le gustaría hacer?
}
message dobootblks
@@ -56,7 +56,7 @@
}
message set_kernel_1
-{Nucleo (GENERIC)}
+{Núcleo (GENERIC)}
message set_kernel_2
-{Nucleo (GENERIC.MP)}
+{Núcleo (GENERIC.MP)}
diff -r df36229fba8d -r 30792acb87d6 distrib/utils/sysinst/arch/amiga/menus.md.es
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/amiga/menus.md.es Fri Aug 26 16:32:31 2005 +0000
@@ -0,0 +1,40 @@
+/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 16:32:32 xtraeme Exp $ */
+
+/*
+ * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
+ * All rights reserved.
+ *
+ * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
+ *
+ * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+ * modification, are permitted provided that the following conditions
+ * are met:
+ * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+ * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+ * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+ * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+ * documentation and/or other materials provided with the distribution.
+ * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
+ * must display the following acknowledgement:
+ * This product includes software developed for the NetBSD Project by
+ * Piermont Information Systems Inc.
+ * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
+ * or promote products derived from this software without specific prior
+ * written permission.
+ *
+ * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
+ * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+ * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+ * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
+ * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
+ * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
+ * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
+ * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
+ * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
+ * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
+ * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
+ *
+ */
+
+/* Menu definitions for sysinst. amiga version, machine dependent. */
+
diff -r df36229fba8d -r 30792acb87d6 distrib/utils/sysinst/arch/amiga/msg.md.es
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/amiga/msg.md.es Fri Aug 26 16:32:31 2005 +0000
@@ -0,0 +1,51 @@
+/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 16:32:32 xtraeme Exp $ */
+
+/*
+ * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
+ * All rights reserved.
+ *
+ * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
+ *
+ * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+ * modification, are permitted provided that the following conditions
+ * are met:
+ * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+ * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+ * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+ * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+ * documentation and/or other materials provided with the distribution.
+ * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
+ * must display the following acknowledgement:
+ * This product includes software developed for the NetBSD Project by
+ * Piermont Information Systems Inc.
+ * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
+ * or promote products derived from this software without specific prior
+ * written permission.
+ *
+ * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
+ * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+ * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+ * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
+ * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
+ * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
+ * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
+ * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
+ * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
+ * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
+ * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
+ *
+ */
+
+/* MD Message catalog -- english, amiga version */
+
+message md_hello
+{Si ha iniciado desde disquette, ahora debería retirar el disco.
+
+}
+
+message dobootblks
+{Instalando boot blocks en %s....
+}
+
+message set_kernel_1
+{Núcleo (GENERIC)}
diff -r df36229fba8d -r 30792acb87d6 distrib/utils/sysinst/arch/arc/msg.md.es
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/arc/msg.md.es Fri Aug 26 15:59:00 2005 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/arc/msg.md.es Fri Aug 26 16:32:31 2005 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */
+/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.2 2005/08/26 16:32:32 xtraeme Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -39,7 +39,7 @@
/* MD Message catalog -- Spanish, arc version */
message md_hello
-{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco.
+{Si ha iniciado desde disquette, ahora debería retirar el disco.
}
@@ -48,4 +48,4 @@
}
message set_kernel_1
-{Nucleo (GENERIC)}
+{Núcleo (GENERIC)}
diff -r df36229fba8d -r 30792acb87d6 distrib/utils/sysinst/arch/atari/msg.md.es
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/atari/msg.md.es Fri Aug 26 15:59:00 2005 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/atari/msg.md.es Fri Aug 26 16:32:31 2005 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */
+/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.2 2005/08/26 16:32:32 xtraeme Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -39,7 +39,7 @@
/* MD Message catalog -- spanish, atari version */
message md_hello
-{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco.
+{Si ha iniciado desde disquette, ahora debería retirar el disco.
}
@@ -48,24 +48,24 @@
}
message infoahdilabel
-{Ahora tiene que preparar su disco raiz para la instalacion de NetBSD. Esto
+{Ahora tiene que preparar su disco raiz para la instalación de NetBSD. Esto
se refiere mas a fondo como 'etiquetar' un disco.
Primero tiene la posibilidad de editar o crear un particionaje compatible
-con AHDI en el disco de instalacion. Note que NetBSD puede hacerlo sin
-particiones AHDI, compruebe la documentacion.
+con AHDI en el disco de instalación. Note que NetBSD puede hacerlo sin
+particiones AHDI, compruebe la documentación.
Si quiere usar un particionaje compatible con AHDI, tiene que asignar algunas
-particiones a NetBSD antes de que Netbsd pueda usar el disco. Cambie la 'id'
+particiones a NetBSD antes de que NetBSD pueda usar el disco. Cambie la 'id'
de todas las particiones en las que quiera usar sistemas de archivos NetBSD
-a 'NBD'. Cambie la 'id' de la particion en la que quiera usar swap a 'SWP'.
+a 'NBD'. Cambie la 'id' de la partición en la que quiera usar swap a 'SWP'.
Quiere un particionaje compatible con AHDI? }
message set_kernel_1
-{Nucleo (TT030/Falcon)}
Home |
Main Index |
Thread Index |
Old Index