Source-Changes-HG archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][Old Index]
[src/trunk]: src/distrib/utils/sysinst Added missing Polish translations
details: https://anonhg.NetBSD.org/src/rev/6dce1b7aa3ed
branches: trunk
changeset: 763014:6dce1b7aa3ed
user: adam <adam%NetBSD.org@localhost>
date: Tue Mar 08 11:24:28 2011 +0000
description:
Added missing Polish translations
diffstat:
distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.pl | 6 +-
distrib/utils/sysinst/arch/i386/msg.md.pl | 72 ++++++++++++++--------------
distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/msg.md.pl | 14 ++--
distrib/utils/sysinst/arch/zaurus/msg.md.pl | 6 +-
distrib/utils/sysinst/msg.mbr.pl | 4 +-
distrib/utils/sysinst/msg.mi.pl | 52 ++++++++++----------
6 files changed, 77 insertions(+), 77 deletions(-)
diffs (truncated from 332 to 300 lines):
diff -r f2ba9330fd2f -r 6dce1b7aa3ed distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.pl
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.pl Tue Mar 08 10:02:01 2011 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.pl Tue Mar 08 11:24:28 2011 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* $NetBSD: msg.md.pl,v 1.8 2005/08/07 00:21:39 chris Exp $ */
+/* $NetBSD: msg.md.pl,v 1.9 2011/03/08 11:24:28 adam Exp $ */
/* Based on english version: */
/* NetBSD: msg.md.en,v 1.1 2002/02/11 13:50:18 skrll Exp */
@@ -48,8 +48,8 @@
{Instalowanie bootblokow na %s....
}
-message catsfspart /* XXX translate */
-{We now have your NetBSD partitions on %s as follows (Size and Offset in %s):
+message catsfspart
+{Twoje partycje NetBSD na %s wygladaja nastepujaco (Rozmiar i offset w %s):
}
message set_kernel_1
diff -r f2ba9330fd2f -r 6dce1b7aa3ed distrib/utils/sysinst/arch/i386/msg.md.pl
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/i386/msg.md.pl Tue Mar 08 10:02:01 2011 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/i386/msg.md.pl Tue Mar 08 11:24:28 2011 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* $NetBSD: msg.md.pl,v 1.31 2009/04/07 10:45:05 tsutsui Exp $ */
+/* $NetBSD: msg.md.pl,v 1.32 2011/03/08 11:24:28 adam Exp $ */
/* Based on english version: */
/* NetBSD: msg.md.en,v 1.24 2001/01/27 07:34:39 jmc Exp */
@@ -57,19 +57,19 @@
Selected bootblock: }
-message console_PC {BIOS console}
-message console_com {Serial port com%d, baud rate %d}
-message console_unchanged {Unchanged}
+message console_PC {Konsola BIOS}
+message console_com {Port szeregowy com%d, %d bodow}
+message console_unchanged {Bez zmian}
message Bootblocks_selection
{Wybor bootblokow}
-message Use_normal_bootblocks {Use BIOS console}
-message Use_serial_com0 {Use serial port com0}
-message Use_serial_com1 {Use serial port com1}
-message Use_serial_com2 {Use serial port com2}
-message Use_serial_com3 {Use serial port com3}
-message serial_baud_rate {Serial baud rate}
-message Use_existing_bootblocks {Use existing bootblocks}
+message Use_normal_bootblocks {Uzyj konsoli BIOS}
+message Use_serial_com0 {Uzyj portu szeregowego com0}
+message Use_serial_com1 {Uzyj portu szeregowego com1}
+message Use_serial_com2 {Uzyj portu szeregowego com2}
+message Use_serial_com3 {Uzyj portu szeregowego com3}
+message serial_baud_rate {Liczba bodow}
+message Use_existing_bootblocks {Uzyj istniejacych bootblokow}
message dobootblks
{Instalowanie bootblokow na %s....
@@ -80,8 +80,8 @@
}
-message onebiosmatch_header /* XXX translate total */
-{BIOS # cylindry glowice sektory total sektory GB
+message onebiosmatch_header
+{BIOS # cylindry glowice sektory razem sektory GB
------ -------- ------- ------- ------------- ---
}
@@ -100,8 +100,8 @@
}
-message biosmultmatch_header /* XXX translate total */
-{ BIOS # cylindry glowice sektory total sektory GB
+message biosmultmatch_header
+{ BIOS # cylindry glowice sektory razem sektory GB
------ -------- ------- ------- ------------- ---
}
@@ -126,34 +126,34 @@
(Odpowiedz 'nie' zabierze cie spowrotem do menu edycji partycji.)}
-message missing_bootmenu_text /* XXX translate */
-{You have more than one operating system on this disk, but have not
-specified a 'bootmenu' for either the active partition or the
-NetBSD partition that you are going to install into.
+message missing_bootmenu_text
+{Masz wiecej niz jeden system operacyjny na tym dysku, ale nie
+zostalo wskazane menu ani dla aktywnej partycji ani dla partycji
+NetBSD, ktora bedzie zainstalowana.
-Do you want to re-edit the partition to add a bootmenu entry?}
+Chcesz zmienic partycje, aby dodac wpis do menu?}
-message no_extended_bootmenu /* XXX translate */
-{You have requested that an extended partition be included in the bootmenu.
-However your system BIOS doesn't appear to support the read command used
-by that version of the bootmenu code.
-Are you sure you that you want to do this?
+message no_extended_bootmenu
+{Wskazane zostalo, ze w menu zostanie zawarta partycja rozszerzona.
+Nie wyglada na to, ze system BIOS wspiera polecenie odczytu uzywane
+przez te wersje kodu menu.
+Czy na pewno chcesz tak zrobic?
-(Answering 'no' will take you back to the partition edit menu.)}
+(Odpowiedz 'nie' przeniesie z powrotem do menu zmiany partycji.)}
-message installbootsel /* XXX translate */
-{Your configuration requires the NetBSD bootselect code to
-select which operating system to use.
+message installbootsel
+{Twoje konfiguracja wymaga kodu rozruchowego NetBSD, aby
+wybierac, ktorego systemu operacyjnego uzywac.
-It is not currently installed, do you want to install it now?}
+Nie jest on obecnie zainstalowany. Czy zainstalowac go teraz?}
-message installmbr /* XXX translate */
-{The bootcode in the Master Boot Record does not appear to be valid.
+message installmbr
+{Kod rozruchowy w MBR nie wyglada na poprawny.
-Do you want to install the NetBSD bootcode?}
+Chcesz zainstalowac kod rozruchowy NetBSD?}
-message updatembr /* XXX translate */
-{Do you want to update the bootcode in the Master Boot Record to
-the latest version of the NetBSD bootcode?}
+message updatembr
+{Chcesz uaktualnic kod rozruchowy w MBR do najnowszej wersji
+kodu rozruchowego NetBSD?}
message set_kernel_1 {Kernel (GENERIC)}
diff -r f2ba9330fd2f -r 6dce1b7aa3ed distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/msg.md.pl
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/msg.md.pl Tue Mar 08 10:02:01 2011 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/msg.md.pl Tue Mar 08 11:24:28 2011 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* $NetBSD: msg.md.pl,v 1.10 2008/02/02 05:34:01 itohy Exp $ */
+/* $NetBSD: msg.md.pl,v 1.11 2011/03/08 11:24:28 adam Exp $ */
/* Based on english version: */
/* NetBSD: msg.md.en,v 1.10 2001/07/26 22:47:34 wiz Exp */
@@ -157,12 +157,12 @@
{Konfigurowanie Mapy Partycji Dysku ...
}
-message label_error /* XXX translate */
-{The new on-disk partition label does not match the one currently in-core.
-Any attempt to proceed will most likely result in damage to any pre-existing
-disk partitions. However your new Disk Partition Map has been written to
-the disk and will be available the next time NetBSD is booted. Please
-reboot immediately and restart the Installation Process.
+message label_error
+{Nowa etykieta partycji na dysku nie zgadza sie z obecna etykieta w kernelu.
+Kazda proba kontynuacji prawdopodobnie skonczy sie uszkodzeniem istniejacych
+wszesniej partycji. Ale nowa mapa partycji dyskowych zostala zapisana na
+dysk i bedzie dostepna przy nastepnym uruchomieniu NetBSD. Prosze
+natyczmiast uruchomic ponownie komputer i wznowic proces instalacji.
}
.if debug
diff -r f2ba9330fd2f -r 6dce1b7aa3ed distrib/utils/sysinst/arch/zaurus/msg.md.pl
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/zaurus/msg.md.pl Tue Mar 08 10:02:01 2011 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/zaurus/msg.md.pl Tue Mar 08 11:24:28 2011 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* $NetBSD: msg.md.pl,v 1.1 2008/03/31 23:55:30 chris Exp $ */
+/* $NetBSD: msg.md.pl,v 1.2 2011/03/08 11:24:28 adam Exp $ */
/* Based on english version: */
/* NetBSD: msg.md.en,v 1.1 2002/02/11 13:50:18 skrll Exp */
@@ -48,8 +48,8 @@
{Instalowanie bootblokow na %s....
}
-message zaurusfspart /* XXX translate */
-{We now have your NetBSD partitions on %s as follows (Size and Offset in %s):
+message zaurusfspart
+{Twoje partycje NetBSD na %s wygladaja nastepujaco (Rozmiar i offset w %s):
}
message set_kernel_1
diff -r f2ba9330fd2f -r 6dce1b7aa3ed distrib/utils/sysinst/msg.mbr.pl
--- a/distrib/utils/sysinst/msg.mbr.pl Tue Mar 08 10:02:01 2011 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/msg.mbr.pl Tue Mar 08 11:24:28 2011 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* $NetBSD: msg.mbr.pl,v 1.12 2010/04/19 19:22:41 martin Exp $ */
+/* $NetBSD: msg.mbr.pl,v 1.13 2011/03/08 11:24:28 adam Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -157,7 +157,7 @@
{Inny typ, podaj identyfikator liczbowy}
-message reeditpart /* XXX translate */
+message reeditpart
{
Czy chcesz zmienic tablice partycji (MBR)? Brak zgody przerwie instalacje.
diff -r f2ba9330fd2f -r 6dce1b7aa3ed distrib/utils/sysinst/msg.mi.pl
--- a/distrib/utils/sysinst/msg.mi.pl Tue Mar 08 10:02:01 2011 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/msg.mi.pl Tue Mar 08 11:24:28 2011 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* $NetBSD: msg.mi.pl,v 1.70 2011/02/01 01:42:07 joerg Exp $ */
+/* $NetBSD: msg.mi.pl,v 1.71 2011/03/08 11:24:28 adam Exp $ */
/* Based on english version: */
/* NetBSD: msg.mi.pl,v 1.36 2004/04/17 18:55:35 atatat Exp */
@@ -239,9 +239,9 @@
message toobigdisklabel
{
-This disk is too large for a disklabel partition table to be used
-and hence cannot be used as a bootable disk or to hold the root
-partition.
+Ten dysk jest zbyt duzy dla tablicy partycji disklabel i dlatego
+nie moze zostac uzyty jako dysk starowy ani nie moze przechowywac
+glownej partycji.
}
message fspart
@@ -354,7 +354,7 @@
nie zostalo jeszcze zapisane. Masz teraz ostatnia szanse na przerwanie tego
procesu poki nic nie zostalo jeszcze zmienione.
-Czy kontynuowac ?
+Czy kontynuowac?
}
message disksetupdone
@@ -374,7 +374,7 @@
}
message mountfail
-{zamountowanie urzadzenia /dev/%s%c na %s nie powiodlo sie.
+{zamontowanie urzadzenia /dev/%s%c na %s nie powiodlo sie.
}
message extractcomplete
@@ -466,14 +466,14 @@
}
message Available_cds
-{Available CDs}
+{Dostepne CD}
message ask_cd
-{Multiple CDs found, please select the one containing the install CD.}
+{Znaleziono kilka CD, prosze wybrac CD zawierajcy instalacje.}
message cd_path_not_found
-{The installation sets have not been found at the default location on this
-CD. Please check device and path name.}
+{Zbiory instalacyjne nie zostaly znalezione w domyslnym polozeniu na tym
+CD. Prosze sprawdzic urzadzenie i sciezke.}
message localfssource
{Podaj niezamountowane lokalne urzadzenie oraz katalog na nim, gdzie
@@ -673,7 +673,7 @@
message netnotup_continueanyway
{Czy chcesz kontynuowac proces instalacji i zalozyc, ze twoja siec dziala?
-(Nie przerywa proces instalacji.)
+(Nie przerywa procesu instalacji.)
}
message makedev
@@ -746,10 +746,10 @@
{Inne}
message set_modules
-{Kernel Modules}
+{Moduly kernela}
message set_tests
-{Test programs}
+{Programy testujace}
message set_text_tools
{Narzedzia Przetwarzania Tekstu}
@@ -764,7 +764,7 @@
{Konfiguracja X11}
message set_X11_fonts
-{Fonty X11}
+{Czcionki X11}
message set_X11_servers
{Serwery X11}
@@ -798,11 +798,11 @@
{partycje %c i %c pokrycia.}
message No_Bootcode
-{No bootcode for root partition}
+{Brak kodu startowego dla glownej partycji}
Home |
Main Index |
Thread Index |
Old Index