Source-Changes-HG archive

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][Old Index]

[src/trunk]: src/distrib/utils/sysinst Added missing Polish translations



details:   https://anonhg.NetBSD.org/src/rev/6dce1b7aa3ed
branches:  trunk
changeset: 763014:6dce1b7aa3ed
user:      adam <adam%NetBSD.org@localhost>
date:      Tue Mar 08 11:24:28 2011 +0000

description:
Added missing Polish translations

diffstat:

 distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.pl   |   6 +-
 distrib/utils/sysinst/arch/i386/msg.md.pl   |  72 ++++++++++++++--------------
 distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/msg.md.pl |  14 ++--
 distrib/utils/sysinst/arch/zaurus/msg.md.pl |   6 +-
 distrib/utils/sysinst/msg.mbr.pl            |   4 +-
 distrib/utils/sysinst/msg.mi.pl             |  52 ++++++++++----------
 6 files changed, 77 insertions(+), 77 deletions(-)

diffs (truncated from 332 to 300 lines):

diff -r f2ba9330fd2f -r 6dce1b7aa3ed distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.pl
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.pl Tue Mar 08 10:02:01 2011 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.pl Tue Mar 08 11:24:28 2011 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*     $NetBSD: msg.md.pl,v 1.8 2005/08/07 00:21:39 chris Exp $        */
+/*     $NetBSD: msg.md.pl,v 1.9 2011/03/08 11:24:28 adam Exp $ */
 /*     Based on english version: */
 /*     NetBSD: msg.md.en,v 1.1 2002/02/11 13:50:18 skrll Exp */
 
@@ -48,8 +48,8 @@
 {Instalowanie bootblokow na %s....
 }
 
-message catsfspart     /* XXX translate */
-{We now have your NetBSD partitions on %s as follows (Size and Offset in %s):
+message catsfspart
+{Twoje partycje NetBSD na %s wygladaja nastepujaco (Rozmiar i offset w %s):
 }
 
 message set_kernel_1
diff -r f2ba9330fd2f -r 6dce1b7aa3ed distrib/utils/sysinst/arch/i386/msg.md.pl
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/i386/msg.md.pl Tue Mar 08 10:02:01 2011 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/i386/msg.md.pl Tue Mar 08 11:24:28 2011 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*     $NetBSD: msg.md.pl,v 1.31 2009/04/07 10:45:05 tsutsui Exp $     */
+/*     $NetBSD: msg.md.pl,v 1.32 2011/03/08 11:24:28 adam Exp $        */
 /*     Based on english version: */
 /*     NetBSD: msg.md.en,v 1.24 2001/01/27 07:34:39 jmc Exp    */
 
@@ -57,19 +57,19 @@
 
 Selected bootblock: }
 
-message console_PC {BIOS console}
-message console_com {Serial port com%d, baud rate %d}
-message console_unchanged {Unchanged}
+message console_PC {Konsola BIOS}
+message console_com {Port szeregowy com%d, %d bodow}
+message console_unchanged {Bez zmian}
 
 message Bootblocks_selection
 {Wybor bootblokow}
-message Use_normal_bootblocks  {Use BIOS console}
-message Use_serial_com0                {Use serial port com0}
-message Use_serial_com1                {Use serial port com1}
-message Use_serial_com2                {Use serial port com2}
-message Use_serial_com3                {Use serial port com3}
-message serial_baud_rate       {Serial baud rate}
-message Use_existing_bootblocks        {Use existing bootblocks}
+message Use_normal_bootblocks  {Uzyj konsoli BIOS}
+message Use_serial_com0                {Uzyj portu szeregowego com0}
+message Use_serial_com1                {Uzyj portu szeregowego com1}
+message Use_serial_com2                {Uzyj portu szeregowego com2}
+message Use_serial_com3                {Uzyj portu szeregowego com3}
+message serial_baud_rate       {Liczba bodow}
+message Use_existing_bootblocks        {Uzyj istniejacych bootblokow}
 
 message dobootblks
 {Instalowanie bootblokow na %s....
@@ -80,8 +80,8 @@
 
 }
 
-message onebiosmatch_header    /* XXX translate total */
-{BIOS # cylindry glowice sektory total sektory  GB
+message onebiosmatch_header
+{BIOS # cylindry glowice sektory razem sektory  GB
 ------ -------- ------- ------- ------------- ---
 }
 
@@ -100,8 +100,8 @@
 
 }
 
-message biosmultmatch_header   /* XXX translate total */
-{   BIOS # cylindry glowice sektory total sektory  GB
+message biosmultmatch_header
+{   BIOS # cylindry glowice sektory razem sektory  GB
    ------ -------- ------- ------- ------------- ---
 }
 
@@ -126,34 +126,34 @@
 
 (Odpowiedz 'nie' zabierze cie spowrotem do menu edycji partycji.)}
 
-message missing_bootmenu_text  /* XXX translate */
-{You have more than one operating system on this disk, but have not
-specified a 'bootmenu' for either the active partition or the
-NetBSD partition that you are going to install into. 
+message missing_bootmenu_text
+{Masz wiecej niz jeden system operacyjny na tym dysku, ale nie 
+zostalo wskazane menu ani dla aktywnej partycji ani dla partycji
+NetBSD, ktora bedzie zainstalowana.
 
-Do you want to re-edit the partition to add a bootmenu entry?}
+Chcesz zmienic partycje, aby dodac wpis do menu?}
 
-message no_extended_bootmenu   /* XXX translate */
-{You have requested that an extended partition be included in the bootmenu.
-However your system BIOS doesn't appear to support the read command used
-by that version of the bootmenu code. 
-Are you sure you that you want to do this?
+message no_extended_bootmenu
+{Wskazane zostalo, ze w menu zostanie zawarta partycja rozszerzona.
+Nie wyglada na to, ze system BIOS wspiera polecenie odczytu uzywane
+przez te wersje kodu menu.
+Czy na pewno chcesz tak zrobic?
 
-(Answering 'no' will take you back to the partition edit menu.)}
+(Odpowiedz 'nie' przeniesie z powrotem do menu zmiany partycji.)}
 
-message installbootsel /* XXX translate */
-{Your configuration requires the NetBSD bootselect code to
-select which operating system to use. 
+message installbootsel
+{Twoje konfiguracja wymaga kodu rozruchowego NetBSD, aby
+wybierac, ktorego systemu operacyjnego uzywac.
 
-It is not currently installed, do you want to install it now?}
+Nie jest on obecnie zainstalowany. Czy zainstalowac go teraz?}
 
-message installmbr     /* XXX translate */
-{The bootcode in the Master Boot Record does not appear to be valid.
+message installmbr
+{Kod rozruchowy w MBR nie wyglada na poprawny.
 
-Do you want to install the NetBSD bootcode?}
+Chcesz zainstalowac kod rozruchowy NetBSD?}
 
-message updatembr      /* XXX translate */
-{Do you want to update the bootcode in the Master Boot Record to
-the latest version of the NetBSD bootcode?}
+message updatembr
+{Chcesz uaktualnic kod rozruchowy w MBR do najnowszej wersji
+kodu rozruchowego NetBSD?}
 
 message set_kernel_1   {Kernel (GENERIC)}
diff -r f2ba9330fd2f -r 6dce1b7aa3ed distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/msg.md.pl
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/msg.md.pl       Tue Mar 08 10:02:01 2011 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/msg.md.pl       Tue Mar 08 11:24:28 2011 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*     $NetBSD: msg.md.pl,v 1.10 2008/02/02 05:34:01 itohy Exp $       */
+/*     $NetBSD: msg.md.pl,v 1.11 2011/03/08 11:24:28 adam Exp $        */
 /*     Based on english version: */
 /*     NetBSD: msg.md.en,v 1.10 2001/07/26 22:47:34 wiz Exp */
 
@@ -157,12 +157,12 @@
 {Konfigurowanie Mapy Partycji Dysku ...
 }
 
-message label_error    /* XXX translate */
-{The new on-disk partition label does not match the one currently in-core.
-Any attempt to proceed will most likely result in damage to any pre-existing
-disk partitions. However your new Disk Partition Map has been written to
-the disk and will be available the next time NetBSD is booted. Please
-reboot immediately and restart the Installation Process.
+message label_error
+{Nowa etykieta partycji na dysku nie zgadza sie z obecna etykieta w kernelu.
+Kazda proba kontynuacji prawdopodobnie skonczy sie uszkodzeniem istniejacych
+wszesniej partycji. Ale nowa mapa partycji dyskowych zostala zapisana na
+dysk i bedzie dostepna przy nastepnym uruchomieniu NetBSD. Prosze
+natyczmiast uruchomic ponownie komputer i wznowic proces instalacji.
 }
 
 .if debug
diff -r f2ba9330fd2f -r 6dce1b7aa3ed distrib/utils/sysinst/arch/zaurus/msg.md.pl
--- a/distrib/utils/sysinst/arch/zaurus/msg.md.pl       Tue Mar 08 10:02:01 2011 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/arch/zaurus/msg.md.pl       Tue Mar 08 11:24:28 2011 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*     $NetBSD: msg.md.pl,v 1.1 2008/03/31 23:55:30 chris Exp $        */
+/*     $NetBSD: msg.md.pl,v 1.2 2011/03/08 11:24:28 adam Exp $ */
 /*     Based on english version: */
 /*     NetBSD: msg.md.en,v 1.1 2002/02/11 13:50:18 skrll Exp */
 
@@ -48,8 +48,8 @@
 {Instalowanie bootblokow na %s....
 }
 
-message zaurusfspart   /* XXX translate */
-{We now have your NetBSD partitions on %s as follows (Size and Offset in %s):
+message zaurusfspart
+{Twoje partycje NetBSD na %s wygladaja nastepujaco (Rozmiar i offset w %s):
 }
 
 message set_kernel_1
diff -r f2ba9330fd2f -r 6dce1b7aa3ed distrib/utils/sysinst/msg.mbr.pl
--- a/distrib/utils/sysinst/msg.mbr.pl  Tue Mar 08 10:02:01 2011 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/msg.mbr.pl  Tue Mar 08 11:24:28 2011 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*     $NetBSD: msg.mbr.pl,v 1.12 2010/04/19 19:22:41 martin Exp $     */
+/*     $NetBSD: msg.mbr.pl,v 1.13 2011/03/08 11:24:28 adam Exp $       */
 
 /*
  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -157,7 +157,7 @@
 {Inny typ, podaj identyfikator liczbowy}
 
 
-message reeditpart     /* XXX translate */
+message reeditpart
 {
 
 Czy chcesz zmienic tablice partycji (MBR)? Brak zgody przerwie instalacje.
diff -r f2ba9330fd2f -r 6dce1b7aa3ed distrib/utils/sysinst/msg.mi.pl
--- a/distrib/utils/sysinst/msg.mi.pl   Tue Mar 08 10:02:01 2011 +0000
+++ b/distrib/utils/sysinst/msg.mi.pl   Tue Mar 08 11:24:28 2011 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*     $NetBSD: msg.mi.pl,v 1.70 2011/02/01 01:42:07 joerg Exp $       */
+/*     $NetBSD: msg.mi.pl,v 1.71 2011/03/08 11:24:28 adam Exp $        */
 /*     Based on english version: */
 /*     NetBSD: msg.mi.pl,v 1.36 2004/04/17 18:55:35 atatat Exp       */
 
@@ -239,9 +239,9 @@
 
 message toobigdisklabel
 {
-This disk is too large for a disklabel partition table to be used
-and hence cannot be used as a bootable disk or to hold the root
-partition.
+Ten dysk jest zbyt duzy dla tablicy partycji disklabel i dlatego
+nie moze zostac uzyty jako dysk starowy ani nie moze przechowywac
+glownej partycji.
 }
 
 message fspart
@@ -354,7 +354,7 @@
 nie zostalo jeszcze zapisane. Masz teraz ostatnia szanse na przerwanie tego
 procesu poki nic nie zostalo jeszcze zmienione.
 
-Czy kontynuowac ?
+Czy kontynuowac?
 }
 
 message disksetupdone
@@ -374,7 +374,7 @@
 }
 
 message mountfail
-{zamountowanie urzadzenia /dev/%s%c na %s nie powiodlo sie.
+{zamontowanie urzadzenia /dev/%s%c na %s nie powiodlo sie.
 }
 
 message extractcomplete
@@ -466,14 +466,14 @@
 }
 
 message Available_cds
-{Available CDs}
+{Dostepne CD}
 
 message ask_cd
-{Multiple CDs found, please select the one containing the install CD.}
+{Znaleziono kilka CD, prosze wybrac CD zawierajcy instalacje.}
 
 message cd_path_not_found
-{The installation sets have not been found at the default location on this
-CD. Please check device and path name.}
+{Zbiory instalacyjne nie zostaly znalezione w domyslnym polozeniu na tym
+CD. Prosze sprawdzic urzadzenie i sciezke.}
 
 message localfssource
 {Podaj niezamountowane lokalne urzadzenie oraz katalog na nim, gdzie
@@ -673,7 +673,7 @@
 
 message netnotup_continueanyway
 {Czy chcesz kontynuowac proces instalacji i zalozyc, ze twoja siec dziala?
-(Nie przerywa proces instalacji.)
+(Nie przerywa procesu instalacji.)
 }
 
 message makedev
@@ -746,10 +746,10 @@
 {Inne}
 
 message set_modules
-{Kernel Modules}
+{Moduly kernela}
 
 message set_tests
-{Test programs}
+{Programy testujace}
 
 message set_text_tools
 {Narzedzia Przetwarzania Tekstu}
@@ -764,7 +764,7 @@
 {Konfiguracja X11}
 
 message set_X11_fonts
-{Fonty X11}
+{Czcionki X11}
 
 message set_X11_servers
 {Serwery X11}
@@ -798,11 +798,11 @@
 {partycje %c i %c pokrycia.}
 
 message No_Bootcode
-{No bootcode for root partition}
+{Brak kodu startowego dla glownej partycji}
 



Home | Main Index | Thread Index | Old Index